|Prof. Maheswar Hazarika|
|Duration of Fellowship||Feb 2020 to Feb 2021|
|Research Project||To translate the Vyakarana Mahabhashya of Patanjali into Assamese with Notes and Explanations.|
|About: Professor Maheswar Hazarika, : M.A. (Sanskrit), Ph.D. (G.U.)
Father : Late Kehoram Keot (Hazarika)
Mother : Late Chandika Keot (Hazarika)
Date of birth : 7.2.1953
Place of birth :Melemora Gaon, Dist. Golaghat, Assam
Nationality : Indian (by Birth)
Religion : Hindu (by Birth)Service:
1. Project Assistant, Department of Religious Studies, Punjabi University, Patiala, Punjab, 19879-81. Worked in editing the Bhaktiratākara of Srimanta Sankardev written in Sanskrit, under Professor Maheswar Neog and published by the University.
2. Teacher/ Associate Professor of Sanskrit: DHSK College, Dibrugarh, Assam, 1981-2013, retired as Vice Principal.
3. Professor and Head, Department of Sankaradeva Studies, Mahapurusha Srimanta Sankaradeva Viswavidyalaya, Nagaon (2015-2017).Authored –A. Assamese Books (published) :(Original writing)
1. Rāsatrayī (Assamese): A comparative study of Rāsa in Sanskrit Bhagavata, Vișņupurāņa, Assamese Bhāgavata, Kirtan-Ghoșā and Keligopāla of Sankaradeva,(Translations)
2. Dūtavākya (Assamese): Bhāsa’s drama in Sanskrit translated into Assamese,
3. Madhyamavyāyoga (Assamese): Bhāsa’s drama in Sanskrit transited into Assamese ,
4. Hinducetana (Assamese) : Assamese translation of Swami Vivekananda’s book of the same title.
5. Bhārat Jāgaran (Assamese) translation of Swami Vivekananda’s book Awakening India
(Translations and Explanatio)
1. Śrīgurucaritam : the only biography of Sankaradeva in Sanskrit sloka along with an English translation.: (Translation):
More than a hundred articles/papers on literature, grammar, religion and philosophy in Assamese, Sanskrit and English, published in News Papers, Journals, Magazines and Anthologies.
D. AIR Broadcast (dramas) : Sanskrit dramas translated into Assamese:
1. Durgadhar Borkotoky Bota for the book Rāsatrayī, by Asom Sahitya Sabha, Jorhat/Guwahati, Assam, 1999